共计 816 个字符,预计需要花费 3 分钟才能阅读完成。
刚才聊到百度百科词条坑人的问题(见图1),有人问古人知不知道癌症。其实是知道的。比如乳腺
癌,明代就注意到了:“隐至经年以后,如发不痛不痒,必于乳下溃一穴出脓,或经三五年,为疮
破陷,名曰【奶癌】,以其凹似喦穴也,不可治矣……洞见五内乃死。惟无夫妇人生者多……患此者必须早治。”当时开出的药方是“人参汤调青皮甘草末等分,少入生姜汁,细呷之,一日夜五七次,其核自消”◎
“癌”字里边是喦,即“岩”的异体字。这个字最早出现于南宋,形容肿瘤的形状“凸起如山石之有岩也”。所以过去癌症也一直念成“yán症”。1961年大陆编写《新华字典》时,因【癌yán症】的读音易与【炎yán症】混淆,故参考某些方言中“岩”字读“崖”音(ái),推荐将“癌”字读为ái。
此后《新华字典》、《现代汉语词典》等以ái为正读,以yán为旧读。1985年发布《普通话异读词审音表》,规定“癌”字统一读为ái。粤语和台湾仍读作“岩”音。
类似的例子还有化学元素矽,原本是拉丁文
silicium的音译,但因为是常见元素和常用词,且读音易与“锡”、“硒”混淆,故改成了“硅”。
另外日语里语里“癌”的读音还是取“岩”字的音读。“癌”读作gan,如肺癌( haigan) 、胃癌( igan) 、大肠癌( daicho gan)等。“岩”字的训读是iwa,音读是gan,比如岩石( ganseki) 、石灰岩( sekkaigan )、花岗岩( kakogan ) 。
英文称癌症为cancer (巨蟹座也是同一个词),源于古希腊医生希波克拉底对癌的称呼Καρκίνος(卡奇诺斯)( karkinos,螃蟹),得名于恶性肿瘤浸润肌体后的多肢形状。古罗马百科全书的编纂者赛尔苏斯在编写《论医学》时,将其翻译为拉丁文cancer。